Slap on

额外加收:指在某个金额上额外增加。
常用释义
额外加收:指在某个金额上额外增加(如额外费用)。
追加:指在某个数量或程度上追加。

例句

1·He gave me a hearty slap on the back.

他热情地在我背上拍了一下。

—— 《牛津词典》

2·So if there is a heat wave this summer, it would be best for us, too, to slip on a shirt, use sunscreen and slap on a hat.

所以,如果今年夏天有热浪来袭,我们最好也穿上衬衫,涂上防晒霜,戴上帽子。

3·If there is a heat wave this summer, it would be best for us, too, to slip on a shirt, slop on sunscreen and slap on a hat.

如果今年夏天出现热浪,我们最好也穿上衬衫,涂上防晒霜,戴上帽子。

4·He gave her a slap on the cheek.

他一巴掌打在她的脸上。

5·Slop on some sunscreen! And Slap on a hat!

涂上些防晒品!并戴上顶帽子!

6·It must feel like a slap on the face.

一定是一种被人打了耳光的感觉。

7·He gave the child a slap on the back.

他在孩子的背上打了一巴掌。

8·I hope a cannon ball lands slap on you.

我希望一发炮弹打到你身上。

9·She gives you a nice hard slap on your face.

她在你脸上重重打了一巴掌。

10·I was nearly knocked down by a slap on the back.

我被背后突然的一击差点打倒。