1·In 1960, a researcher named Jane Goodall began to live with and study wild chimpanzees in Africa.
1960年,一位名叫珍·古道尔的研究人员开始在非洲与野生黑猩猩一起生活并进行研究。
2·Years of observations by biologists Dian Fossey, who observed gorillas, and Jane Goodall, who worked with chimpanzees, could not prove that animals cry tears from emotion.
观察大猩猩的生物学家戴安·福西(Dian Fossey)和研究黑猩猩的珍·古道尔(Jane Goodall)经过多年的观察,都无法证明动物会因为情绪激动而流泪。
3·Back when I was a freshman, to tell the truth, I wanted to be Jane Goodall.
说实话,当我读大学一年级时,我希望成为简·古多尔。
4·Why do you think Jane Goodall went to Africa to study chimps rather than to university?
你认为古德珍为什么不去上大学而去研究黑猩猩?
5·In 1977 Goodall established the Jane Goodall Institute, now based in Arlington, Virginia.
1977年古道尔成立了珍妮古道尔研究会,现在总部位于佛吉尼亚的阿灵顿。
6·Why do you think Jane Goodall went to Africa to study chimps rather than to a university?
你认为简·古多尔为什么去非洲研究黑猩猩而不去大学?
7·In 2003, Mr. Liu wrote, produced and directed Jane Goodall - China Diary for National Geographic.
2003年,刘先生为国家地理频道创作、制作并导演了珍古德---中国日记。
8·Jane Goodall is more than just the "chimpanzee lady". Her work gives new insight5 to our own humanness6 and humaneness7.
珍-古德尔不仅仅是“黑猩猩守护神”,她的工作使我们对人类自身的人性和人道有了新的深入了解。
9·A programme of the Jane Goodall Institute, Roots & Shoots is a global youth-led campaigning and community service network.
根与芽是珍古道尔研究会旗下的项目,是由青年人主导的全球性环境运动及社区服务网络。
10·Thus Jane Goodall made one of the most important scientific observations of modern times in that remote African rainforest.
珍。古德在那片偏远的非洲雨林中进行了现代最重要的科学实验之一。