1·Sometimes you can't take some Chinese idioms literally because they have deeper meanings.
有时你不能从字面上理解一些汉语成语,因为它们有更深的含义。
2·Metaphors are abundant in Chinese idioms.
汉语习语中存在着大量隐喻。
3·Chapter four -the cultural reason of Chinese idioms.
第四章是汉语熟语的文化理据。
4·Chinese idioms are rich in history and deep in meaning.
中国成语历史悠久,意义深远。
5·Many Chinese idioms have infiltrated into the Japanese language.
许多中国成语浸透到日语中。
6·Numerals are used in flexible and diversified ways in Chinese idioms.
数词在汉语成语中的使用是灵活多样的。
7·Therefore, the English translation of Chinese idioms is not an easy job.
因此,汉语习语的英译决非易事。
8·The present research probes into the culture in English and Chinese idioms.
本文探讨了英汉成语的文化内涵问题。
9·Theres a surprising similarity in the origins of English and Chinese idioms.
在英汉成语的来源上,两者有着惊人的相似之处。
10·There exists obvious cultural difference between English and Chinese idioms.
英汉成语之间存在明显的文化差异。