Antarctic ocean

南冰洋
常用释义
南冰洋

例句

1·It lives in seas worldwide, mostly in temperate and warm, but can be found also in Artic and Antarctic Ocean.

它通常生活在世界上气候温热的海域,但是在南北冰洋也发现了它的踪迹。

2·A global campaign has been launched to turn a huge tract of Antarctic seas into ocean sanctuaries, protecting wildlife and banning not just krill fishing, but all fishing.

一场全球性的运动已经展开,目的是将大片的南极海域变成海洋保护区,保护野生动物,不只禁止捕捞磷虾,而是禁止所有的捕捞活动。

3·Surrounded by open ocean, it is also vulnerable, but Antarctic experts disagree strongly on just how unstable it is.

它被广阔的海洋包围,也很脆弱,但南极专家对它的不稳定程度存在强烈分歧。

4·As the ocean warms, a body of water called the Antarctic Polar Front—an upward movement of nutrient-rich sea that supports a huge abundance of marine life—is being pushed further south.

随着海洋变暖,一种被称为南极极锋的水体正被逐步推向南方;南极极锋是一种富含营养的海洋向上运动,它支持着大量海洋生物的生存。

5·As the ocean warms, a body of water called the Antarctic Polar Front—an upward movement of the nutrient-rich sea that supports a huge abundance of marine life—is being pushed further south.

随着海洋变暖,一个被称为南极极锋的水体——一个支持大量海洋生物生存的营养丰富的海水上升运动——正被进一步推向南方。

6·Krill, the whales' main source of food, are threatened by higher ocean temperatures and melting sea ice around the Antarctic, which would in turn hurt the whales' chances of survival.

在南极地区,由于海洋温度的上升和海冰的融化,露脊鲸主要的食物来源南极磷虾受到了严重威胁,这反过来也危及到了鲸类的生存。

7·If coastal ice shelves buttressing the west Antarctic ice sheet continue to disintegrate, the sheet could disgorge into the ocean, raising sea levels by several metres in a century.

假如支撑西南极洲冰盖的沿岸冰架持续解体,那么冰盖就会泄入海洋,百年之内海平面便将上升数米。

8·They will continue their journey on a naval ship, which will release them into the ocean in their Antarctic habitat.

随后,这些企鹅将搭乘一艘海军舰艇继续旅程,直到最终抵达南极海域。

9·Unlike most areas of the world, the shallower waters on the Antarctic continental shelf are actually slightly colder than the deeper waters of the Southern Ocean.

和世界上大部分区域不同,南极大陆架的浅水区域实际上要比南印度洋的深水区稍微冷一些。

10·Warming of the middle depths of the Southern Ocean could unleash the "widespread collapse" of the West Antarctic icesheet by the year 3000, it says.

该预测认为,南大洋中间深度水域升温到3000年可能会导致南极洲西部冰原的“大面积崩溃”。