“听起来你好像在作祷告呢,”她鼓起勇气说,心经却不禁世了气,感到难受。
愿我的谢意化成一束不凋的鲜花,给您的生活带来芬芳!
卡尔马克思设想的共产主义出现后,税收将是不必要的,并期待着“国家消亡”。
我总以为自己能够抓住任何时机,能够承受最严酷的考验,并且能够同时开展两件或三件工作。
在没有归路的顶峰,恐惧正在摧毁灵魂,我们必须改变心中所愿,去看!
指数或价格处于上升阶段时成交量往往很大;股指见顶时成交量便极度萎缩。
这是多年在干旱贫瘠的土壤中不断枯萎的情感,又发出了新芽,开出新花。
秋天的风,很是刺人的脸,他眼里含着泪水,像秋地田野上凋零的花一样,风一吹就落下来。
但似乎这种影响力在中东地区的下降速度比其他任何地方都更快一些。
这一过程侵蚀着已在收缩的担保资产,很多欧元区主权债券的市值不断下跌。
这一庄严宣言犹如灯塔的光芒,给千百万在那摧残生命的不义之火中受煎熬的萨满带来了希望。
真正的友谊不是一株瓜蔓,会在一夜之间蹿将起来,一天之内枯萎下去。
火焰从人体上腾起,他的身体慢慢地萎缩干枯,他的头颅渐渐烧焦变黑。
卡斯特罗在这些方面都屈从于现实:他对于导致国家破产的额外雇工进行了极尖刻的批判;
因此,对伯南克的指责声已经逐渐减弱,一些人相信伯南克连任将是奥巴马做出的不错的政治选择。
我有迷途的羔羊寻找庇护所,凋谢中的花朵寻找雨露那样的感觉。
如果说友谊是一朵开不败的鲜花,那么,照耀它的必定是心中升起的太阳。
象一朵花一样的苍老。没有疼痛。没有眼泪。只有平静。
我知道,史密斯-韦森公司将会受到全国步枪协会及竞争对手的毁灭性打击。
他在法庭上摆出这副姿势,人们都会竖起耳朵,因为这通常预示着一番无情的嘲讽。
因此,每当他来树园,总将带一些小树苗代替枯死的桃花心木。
只有当自然本身背叛了人们之时,这里的安宁才会被破坏:十年的干旱榨干了大地。
在奥马哈海滩上,当美军在汹涌的大海中离开登陆艇的时候,他们得冲过交叉火力点。
土壤种子库是指存在于土壤上层凋落物和土壤中全部存活种子的总和。
但是Bloomberg也有其弱点,就是在竞选中他将面临来自共和党和民主党两方夹击。
相反,面对保守派的猛烈攻击,他批准了这一试验,并勇敢地为其作了辩护。
夏季的阳光,很灿烂,却在不经意时,沿着叶子边缘悄悄流逝,就像花朵绽放,又凋谢。
东欧和中欧的百万人民举行了反对当权者的和平抗议活动,共产主义制度似乎日落西山。
1·His first novel, "Triple Door," plumbed the adolescent angst of those withering under the pressures of family and school.
他的第一部小说《三重门》写出青春期少年在家庭与学校的压力下枯萎的故事。
2·That was not enough for some 70 poor and low-lying countries, most faced with rising waters and withering crops.
但这对那70多个贫穷地势偏低的国家来说,这远远不够,他们中大多数面临着河面上升,庄稼枯萎的威胁。
3·At the same time, a devastating drought was withering Russia's crops.
与此同时,一场毁灭性的干旱正使得俄罗斯大量的农作物枯萎。
4·True friendship is not a rattan, growing up overnight will rise, withering away in a day.
真正的友谊不是一株瓜蔓,会在一夜之间蹿将起来,一天之内枯萎下去。
5·Friendship is not a rattan, will be shot up overnight, withering in a day.
友谊不是一株瓜蔓,会在一夜之间窜起来,一天之内枯萎下去。
1·Gently to embrace the memories, warm, soft and gentle withering gaze.
轻轻拥抱一下回忆里的温暖,轻柔地凝视凋谢的温柔。
2·However, the good flowers seldom open, good times never last in, and then stunning scenery, and then slim life, and the total time of withering.
然而,好花不常开,好景不常在,再绝美的风景,再窈窕的生命,总有凋谢的时候。
3·Hitherto the withering flowers can't withstand the sunshine notwithstanding my care.
尽管有我的呵护,这些凋谢的花至今仍经不起阳光。
1·She scorns a pasture withering to the root.
她再不屑于牧场干枯的草根。
2·Older leaves first affected with bright yellow - green or yellow interveinal chlorosis, inrolling of margins, wilting, bleaching and withering before dehiscing prematurely ;
老叶首先脉间失绿呈嫩黄色或黄色,边缘不卷曲,在过早地裂开前白化并干枯,心叶和生长点能持续最长地周期。