sugar daddy

甜爹
常用释义
甜爹(施恩或送贵重礼品以博取年轻女人欢心的老色迷)

扩展信息

老男人
这里有不差钱的单身老男人(Sugar Daddy),还有想赚钱的女孩(Sugar Baby)。来自新加坡的创始人说,这个平台是希望帮助那 …
糖爹
糖爹Sugar Daddy)是指自称帮助年轻女性解决经济困难的“慈善家”。他们多为富豪,为“糖宝”一掷千金。
蜜糖老爸
qvod欧美 ... ·Big Titty MILFS 13 大奶熟女 A ·Sugar Daddy蜜糖老爸) A ·Exquisite Mommy Dearest 亲爱的妈妈 A ...
甜爹
「找人照顾」号称是「精英甜爹Sugar Daddy)约会网站,提供互惠关系」。网站会员都用化名,有钱老男人或贵妇昵称作「 …
老色狼
未分类 - - Nicolas’ Blog - Upholstery ... stuffed shirt 自命不凡的讨厌鬼 sugar daddy 老色狼 sugar report 情书 ...
蜜糖老爹
不是啦, 菜汤怎麽可能那麽好幸运, 有个蜜糖老爹(sugar daddy)呢, 原来是店经理非常好, 他一直要菜汤试戴各种不同价位的项链, …
在少女身上乱花钱的老色迷
新闻词汇精选_传媒行业 ... 112.Sporless 无污点的 114.Sugar daddy 在少女身上乱花钱的老色迷 115.Sweet talk 甜言蜜语地劝 …
甜心老爹
...显示,温哥华每1000名成年男性中,就有近4人为「甜心老爹」(Sugar Daddy),出手阔绰的「老爹」们月砸近5000元讨「 …

例句

"Sugar Daddy" Search: Some women continue their search for that elusive "sugar daddy" even after they marry men who do not fit that ideal.

寻找“甜爹”:有些女士在嫁给了自己并不中意的丈夫之后仍然继续寻找那求之不得的“甜爹”。

She took out $10, 000 in loans to pay for a year of school and promptly went on the hunt for a sugar daddy.

于是她向银行贷款1万美金作为一年的学费,然后立刻开始寻找一个“糖爹”。

维特尔说,协议网站是合法的,它仅仅只是在合法的范围内为一个糖爹或糖妞做广告。

Mrs. Sha must have had a sugar daddy on the side.

沙太太肯定有个阔绰的老情夫在暗中资助她。

For many years we've had a "sugar daddy" setting for clubs where a new owner comes in and throws money at a club as a long-term loan.

我们在游戏中为球队设置“甜爹”已经很多年了,即新的球队拥有者进入球队后作为长期贷款向球队砸钱。

Some are also resorting to an old tradition among ailing newspapers of seeking a sugar-daddy.

一些报纸也正求助于在害病的报业中流传的寻找一位“甜爹”的旧习。

Today, I received a marriage proposal at work from a 70 year old man covered in dirt from head to toe, who offered to be my "sugar daddy. "

今天一个70来岁的脏兮兮的老头向我求婚,说可以做我的好爸爸。

You need a sugar daddy, I'm the mack. And if you need a dollar, holla , 'cause I got a whole stack.

你需要大款,而我是大众情人。如果你需要钱,哈哈,因为我有一大堆。

The results suggest that women do not experience the same benefits of marrying a toy boy or a sugar daddy.

研究结果同时表明,女性不会从与一个“玩具娃娃”或者“蜜糖老爸”结婚中获益。

我一辈子都在找大款。我真该搬到中国!

Better be careful . He's a sort of sugar daddy .

最好小心点,他是一个老色狼。

中国早就是从谷物到金属等诸多大宗商品重要的价格推动因素,现在它又有可能成为向食糖市场大洒金钱的“甜爹”。

这些在学女孩不是专业的性工作者;她们只是寻找甜心老爹要点零用钱来花。

这份爱情很快遭到亲友们反对,还有邻居说她丢下老公傍大款的闲言碎语。

我是脚后跟上的地狱,甜爹我正为你而来!

Sandra: So she finally married her sugar daddy?

所以最后她要跟她的甜心老爹结婚?

那人必定是她的糖老爹。

失去这些赞助新球场将无法实现,除非利物浦能找到另一个愿意掏腰包的人。

那她最后还是嫁给那个大款啦?

See? Another sugar daddy. This is life. It happens in the TV show and our life. Don't be cynical, ok?

看吧,又是一个傍大款的。这就是生活。电视剧也好,现实也好,这是事情经常有的。别再愤世嫉俗了啦。