stir fry

炒菜:一种烹饪方法
常用释义
炒菜:一种烹饪方法,通常将食材快速翻炒在高温下。

扩展信息

(Stir Fry) (8) 煲(Boil) (4) 木瓜(Papaya) (1) 沙参(Shashen) (1) 海底椰(Coco de mer) (1) 无花果(Dried figs) (1) 玉竹(Y...
快炒
炒菜用英语怎么说?_百度知道 ... cook the meat 煮肉 stir fry 用大火炒;快炒 various types of stir-fried dishes 各种炒菜 ...
大火炒
意大利ICIF学院 - 蚂蜂窝 ... saute: 嫰煎, 火力一般较细 Stir Fry: 爆香, 大火炒, 火力一般较大 Boil: 烚 (用水煮) ...
炒菜
根据做法来看,比较接近外国人的沙拉,而不是炒菜 (stir fry)。2007-08-07 青椒土豆丝 77 2011-07-09 青椒炒土豆丝怎么做?? 2…
用大火炒
炒菜用英语怎么说?_百度知道 ... cook the meat 煮肉 stir fry 用大火炒;快炒 various types of stir-fried dishes 各种炒菜 ...
大火快炒
SA's Blog ... Deep Fry 深油炸 Stir fry 大火快炒 Pan Fry 炒、煎 ...
炒青菜
GBA版物品中英对照_牧场物语吧_百度贴吧 ... fish bones 鱼骨 stir fry 炒青菜 stones 石 ...
拌炒
从做菜中学英文~超轻松 - 生活英语 -... ... dice 切成立方块状、骰子 stir fry 拌炒 pinch 少量的、少许的 ...

例句

Heat a wok until hot. Pour in bit of cooking oil, Add minced garlic, ginger, mushroom &Chinese sausage, stir-fry for a minute.

把锅子烧热,放入一点油,把蒜米,姜丝爆香,再把香菇,腊肠炒一炒。

米饭煮好后,和土豆一起放在炒锅里,在放盐,油,翻炒一下,一边再加一点鸡粉。

the pot to put a little oil, put yam, agaric stir evenly, add a few water until done. Stir fry.

锅中重新放少许油,放入山药、木耳翻炒均匀,加少许清水翻炒至熟。

High flame: Throw the rice into a heavy two-kilogram wok over a high flame, add the other ingredients and seasonings and stir fry.

猛火:把米饭倒进一口两公斤的沉重铁锅,加入其他原料,然后就用猛火来煎炒。

将河鱼骨改刀飞水,加入姜片炒香,加入鲫鱼汤敖浓调味盛入碗内即可。

Add in mushrooms. Stir-fry for a while. Add in seasonings. Let it simmer for a while until the sauce is thicken.

加入蘑菇。翻炒一会儿。加入调料。煨一下直到调料成为粘稠状。

Eat pearled barley as a side dish instead of rice, use it for a hearty casserole, or boil it to create a unique base for a stir-fry meal.

吃珍珠麦作为一种附加菜代替米饭,利用它做丰盛的大餐,或者煮熟它为一顿饭去创造一个独特的基本菜。

Spacetime, then, might be more like a simple stir fry than an elaborate wedding cake.

所以,时空也许比较接近一盘快炒,而不像一个精雕细琢的结婚蛋糕。

Wok oil in pan until the oil after the Heat put the small fire slowly fried shrimp, stir-fry until fragrant smell.

热锅下油,待锅里油烧热后放入虾米小火慢炒,炒至闻到香味。

Heat a wok or large skillet until hot. Add 4 ounces of the oil and stir-fry the pork, stirring with a spatula to break it into small pieces.

把铁锅或者一口大点的煎锅烧热,倒入4盎司油,大火爆炒猪肉末,用锅铲翻炒至肉末散开不结块。

再倒入少许油,倒入芹菜丁和胡萝卜丁,翻炒半分钟盛出。

By the main courses, most everyone was slurping up the fried rice, lo mein and stir fry topped with assorted critters.

至于主菜,那些配以各类昆虫的炒米饭、捞面和炒菜几乎每个人都吃得津津有味。

If this was a bird in real life, I'd stir-fry it all the way back to the endangered list.

这鸟儿要是真的,我就炸了她吃,直到这货成为频危物种。

Heat 5 grams of oil in another clean skillet, add sugar and stir fry over low heat until the sugar dissolves and turns into a syrup.

同时将5克油放到另一个小锅,加入砂糖小火翻炒直到砂糖融化转变成糖浆。

我带来的图片是普遍受欢迎的“吃得好网站”上的一道菜,辣牛头橘子炒西兰花。

With the tea is prepared to stir-fry, c. , first in which put it ready.

配茶就是将事先准备好的食料,先行炒熟,取出放入茶碗中备好。

adding a little oil inside the wok, stir fry of pork with rice to color and then dishing out half a minute.

热锅里面加入少许油,炒肉米到变色后再翻炒半分钟盛出。

Afterwards, the Secretary General goes into Wu Jianzhong's kitchen and happily takes up the stir-fry tool and fry chestnut with the host.

随后,总书记走进吴建中家的厨房,兴致勃勃地拿起锅铲,同主人一道炒栗子。

Stir-fry garlic with a little oil until fragrant. Put in spareribs and stir-fry until they turn white and the oil is expelled.

用少许油爆香蒜头,放入腩排炒至表面变白及排出油份。

Add the potatoes and stir-fry until a golden peel forms, but be careful not to let them char or stick.

加入土豆丁,翻炒至金黄色表皮形成,但小心不让它们破裂或粘粘。

Add pineapple, young ginger, green and red bell peppers. Stir-fry for a while.

加入菠萝、子姜、青红椒炒片刻,下调味料炒匀即可。

Stir fry well, cover lid and cook for a while, add corn starch solution and dish up.

翻炒均匀,盖上焖烧一会,用水淀粉勾芡。

The ginger, Keep small amounts of oil pan, garlic, salt, sugar, cooking, stir fry put together a few continued speculation into ribs.

锅里留少量的油,把蒜、盐、糖、料酒一起放进去翻炒,翻炒几下后放入排骨继续炒。

Cleaned frozen shrimp is another great buy. Pair it with frozen mixed veggies and you have a stir-fry dinner ready to go.

不过清洗冷冻虾可是一个伟大的工程,使它与冷冻蔬菜混合,这就为您的晚餐做好了准备。

你可以生吃西兰花和花椰菜,或者用少量的水清煮,再或者用少量的油煎炸它们。

The noodles are not fried separately, but are thrown in at the last minute and tossed with the stir fry.

面条不炸分别,但是被扔在最后一分钟,把与炒匀。

Stir-fry well after turn off the heat with plate rigged up.

炒好后关火用盘子装起来就可以了。

right easily be cooked green leafy vegetables or shred vegetables, the general stir-fry 34 minutes will be enough.

权利很容易被煮熟的绿叶蔬菜或切碎的蔬菜,一般炒34分钟就足够了。

Stir-fry: stir Hong ground meat, turn the small hot fragrant garlic, chili, open sun, dried radish, cauliflower, stir-fry seasoning.

煸炒:煸香绞肉,转小火爆香蒜末、辣椒、开阳,菜脯、白花椰菜、调味料快炒。

Heat wok with oil and fry grated ginger until fragrant. Add all the ingredients and stir fry. Thicken sauce with corn flour and water.

将镬烧热,下少许油将姜茸炒香后,加入所有的材料及调味,翻炒后勾芡。