纳西莎发出了一点声音,像是无泪的抽泣,然后用手捂住了脸。
“当然,小宝贝。”佐伊张开双臂,眼中闪烁着亲切的笑意。卡门呜咽着扑进她的怀抱。
但是这个英俊而年轻的男人告诉我他需要钱买汽车票去见他濒死的妈妈,所以我给了他2美元。
兴慢慢的摇了摇头,但过了一段时间以后又发出了抽泣声,他试图掩饰自己的抽泣。
非常好。你知道吗,他是我共事过的最亲切的一个老板。
可是,没过多久,他又抽泣了一声。而且他又一次竭力地掩盖自己的哭泣。
他的父亲是一个大混蛋,事实上,他也是个有着不幸童年的喜剧演员,然后我们就开始跑题了。
伯爵夫人忧悒地啜泣,把脸藏在女儿怀里,可是尼古拉站了起来,心惊胆战,从房里走出去了。
她又对他望了一眼,但这回她眼里充满了眼泪,而且止不住哭泣起来。
但是现在他不时的呜咽声变成了平稳的哭泣,他的眼睛紧逼,他把拳头放在嘴里试图去停止自己的呜咽。
但是,这个看上去挺不错的年轻人告诉我他需要钱坐公共汽车去看他那快要死的妈妈。他说得这么悲惨,我就给了他两块钱。
可是,我在回家的路上看见他上了一辆新车后就开走了。我这才知道他说的事全是假的。
她在默默地流泪,用印花布围裙的一角擦拭着眼泪,不时地强忍住一声长长的、颤颤的呜咽。
我显得很认真,竟把朵拉吓哭了,她靠在我肩上痛苦地抽泣起来。
没两盏茶的工夫,宝玉仍来了.林黛玉见了,越发抽抽噎噎的哭个不住。
可是,唯一另我感到要哭泣的事情就是,老师才和我说我的CCA不是CHOIR,我听到后,要哭了。
鸽子重复着,可是已经是用很低的声音在说话了,然后还呜咽地加了一句:“我各种方法都试过了,但是没有一样能叫它们满意!”
这实在是烦人,你知道,人们不停的跑来问你要钱,告诉你各种各样的悲情故事。
一上午,她在父亲面前尽力克制着自己,可是现在,这长久压抑着的啜泣不得不爆发出来了。
如果下辈子再爱你,我要把你放在我心里,用那温暖的气息呵护你,不再让你为我哭泣。
可是,我在回家的路上看见他上了一辆新车后就开走了。我这才清楚他说的事全是假的。
那样做是很困难的。就相当于使用复杂的汇编语言来编写SOB的核心。
男性和女性看起来好像他们是抽泣,因为他们对图书馆交错。
当他敞开双臂拥抱妈妈和我时,我感觉自己的嗓子哽住了。
纵使花儿谢掉,海儿哭泣,我们的爱情还依旧存在,不等来世,就要今生,还要生生世世。
周进抚摸着那门框,心想:“今生今世再也不会跨这门槛了。”一时悲从中来,哽咽着不知如何是好。
1·There is a loud roaring sound from the trees in the gardens, and standing at the bottom of the road outside Mr. Bullen's gate she can hear the sea sob: "Ah!
风在花园里的树间怒吼,站在布伦先生大门外道路的尽头,她能听见大海的呜咽:“呜!
2·There is a loud roaring sound from the trees in the gardens, and standing at the bottom of the road outside Mr. Bullen's gate she can hear the sea sob: "Ah! . . . Ah! . . . Ah-h!"
风在花园里的树间怒吼,站在布伦先生大门外道路的尽头,她能听见大海的呜咽:“呜!
3·She was weeping silently, the corner of her calico apron lifted to her eyes, occasionally suppressing a long, quivering SOB.
她在默默地流泪,用印花布围裙的一角擦拭着眼泪,不时地强忍住一声长长的、颤颤的呜咽。
4·There was a low SOB, and then a man's gruff voice said accusingly: 'Useless thing!'
一会儿又传来了低声的呜咽,然后是一个男人粗哑的责骂声:没用的东西!
5·Beat and SOB to the old refrain.
敲打着,呜咽着,奏出一支美妙的老调子。
1·The ladies who you work for, after they sob for hourson end, make them use blue or mauve eyeliner to make their bloodshot eyes lookwhiter.
如果你的女雇主一连抽泣了几小时,就让她们用蓝色或是淡紫色的眼线,这能让充了血的眼睛看起来白一点。
2·After a moment, he let out a shuddering SOB, quickly covering his face with his free hand.
过了一会儿,他发出了一声战栗的抽泣,并且很快地用他的另外一只手掩住自己的脸。
3·She started to sob. "Dear God," she prayed, "please help me get back to the cabin so I can call for help!"
她开始抽泣,“亲爱的主啊,”她祈祷道,“请赐予我力量,我要回到小屋去叫人来帮忙救人!”
4·Heng shook his head, but after a few moments another SOB escaped, and once more he tried to cover up his crying.
恒摇了摇头。可是,没过多久,他又抽泣了一声。
5·A SOB erupts from the mother as a wave washes over the vessel.
随着一个浪头袭上船沿儿,那位母亲爆发出一声凄厉的抽泣。
1·So, SOB out! Dance in the moonshine! Listen respectfully to the longs and shorts full of feelings for years, in the deeply sleeping jungle.
泣吧,诉吧,就在月光下起舞吧,独自聆听这诗样年华的情怀在沉睡森林。
1·To cry or sob loudly; wail.
号哭,大哭大声地哭泣或哭诉;
1·He gave a deep sob.
他发出一声低沉的抽噎声。
—— 《牛津词典》
2·Or - but this more rarely happened - she would be convulsed with a rage of grief, and SOB out her love for her mother, in broken words, and seem intent on proving that she had a heart, by breaking it.
还有更罕见的,她会因一阵悲恸而全身抽搐,还会抽抽噎噎地说出几个不连贯的词语来表达她对母亲的爱,似乎要用心碎证明她确实有一颗心。