rock the boat

可能导致问题或冲突。
常用释义
搅局:指在稳定的情况下引起麻烦或争议,尤其是在团队或组织中。
引起麻烦:指采取行动或表达观点,可能导致问题或冲突。

扩展信息

找麻烦
水晶之恋 ... 1.ripoff 骗人的东西 2.rock the boat 找麻烦 3.blow it 搞砸了,弄坏了 ...
捣乱
英语新词汇与常用词汇的翻译(R) -亿城英语 ... rock tar 原油 rock the boat 捣乱 rock wool 石棉 ...
晃船
Daily... ... rain on your parade 游行时下雨(扫兴,浇冷水) rock the boat 晃船(无事生非,制造不安定) seamless 天衣无缝 ...
兴风作浪
学习------人文在线,人文大工 ... 1.beef up 增强 2.rock the boat 兴风作浪 3.thumbs down 表示不满反对 ...
惹事生非
《英美人天天都在说的4... ... Ring a Bell 提醒,想起来 Rock the Boat 兴风作浪,破坏现状,惹事生非 Under the Gun 承受很大 …
无事生非
日常使用英语:美国最新俚语2... ... rob the cradle 老牛吃嫩草 rock the boat 无事生非,制造不安定 rumple my feathers 逆批龙 …
破坏现状
《英美人天天都在说的4... ... Ring a Bell 提醒,想起来 Rock the Boat 兴风作浪,破坏现状,惹事生非 Under the Gun 承受很大 …
破坏别人的计划
超全的英语短... ... road hog 驾车乱抢路的人 rock the boat 破坏别人的计划;使遇到危险 roll out the red carpet 铺上红色地毯 ...

例句

1·She was told to keep her mouth shut and not rock the boat.

有人叫她闭嘴,不要招惹是非。

—— 《牛津词典》

2·How does the ocean rock the boat?

大海是怎样摇摆着那只船?

3·Why rock the boat and change anything?

为什么不摇动船只改变一切事情呢?

4·Don't rock the boat or it will capsize!

不要摇晃小船,否则它会翻的。

5·Things are progressing well don't rock the boat.

事情进行得很顺利,不要无风生浪。…“无风生浪”。

6·A. Concede, once again. You don't like to rock the boat.

又一次做出让步,你不喜欢找麻烦。

7·They do not want to rock the boat when things are unstable.

他们不希望在不稳定的时候惹事。

8·If you say, "don't rock the boat," that means don't cause trouble.

如果你说,Dont rock the boat,意思是别制造麻烦。

9·Things are progressing well don't (do anything to) rock the boat.

事情进行得很顺利——(千万)不要无风生浪。

10·What it needs is cheap labor and factories, and no one to rock the boat.

它所需要的是廉价劳动力和工厂,并且没有人来捣乱。

同义词

捣乱;破坏良好的现状;使遇到危险