“这一系列推测链仅仅发端于对一个陌生人的匆匆一瞥”,教授说。
又如,您可以将推理规则应用到有状态事件处理,以对消息序列进行有关推断。
但是这一切都要预先假定,作为与知觉相对立的推论是有着某种非个人的正确与否的标准的。
人们并非把毫无关联的事实从源域投射到目标域,而是把能够形成完整的符合情理的关系系统的东西投射过去。
这样的差别肯定存在,但从中做出推论却没有看上去那么简单。
另外,您还了解了如何使用Jena的推理引擎对基于本体的模型进行推理。
此外,你将学会有关限定词以及包含限定词的分类命题和推断的一些基本事实。
备注:教程的目的在于举一反三,能对大家有启发,我的工作就没有白做。
但是如果您通过将内容与元素结构挂钩,给文本分析的重要性指定权值,从而得出更深层的推论,那又怎么样呢?
科学家要根据能观察到的事实推断出无法直接观察到的事物的状态。
更重要的是,这种认识可以被用到现实的生活中——通过有限的几次推断便能综合得到新的信息。
要推论这种因果关系,可以对同样的受试者在不同时间做两次测验。1986年,当时在爱荷华大学的波特鲍(SheilaM。
不过,在正常的刑事审讯中,猜疑永不能构成作出合理推论的基础。
但是,失业者的拥护者辩到,在经济领域中,对那些失业人员不应对他们的负面推断有偏见。
阅读各种资源来获取信息和娱乐;理解所阅读的东西;推论并得出结论。
对参数特征值估计和可信区间的诠释都是得出样本数据推论的路径。
许多与样本收集方式有关的因素会使相对受欢迎程度的推论不正确。
应用程序可以使用数据的语义表示来在相应的时间对用户作出推测。
但是我们可以通过问题制造假设,只是问题本身不具有假设而已。
这意味着关于这种异常深度范围的推测并不能测定板块的厚度。
文中还介绍了一个地球熵变的粗略模型,它与上述3个准则的推论符合。
限定模态信息流逻辑系统和限定信息流蕴涵逻辑能够表征容错性信息流推理。
1·There were two inferences to be drawn from her letter.
从她的来信可以得到两种推论。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
2·Even if I don't spell out all the details, you can still make some useful logical inferences, namely, the shop is open and it sells coffee.
即使我没有把所有的细节都说出来,你仍然可以做出一些有效的逻辑推论,也就是说,这家店是开着的,而且它卖咖啡。
3·Next time you see an advertisement saying some product could be up to 20% more effective, think of these maxims of quantity and relevance, and ask yourself what inferences you are being led to draw.
下次当你看到一个说产品的效率可以提高20%的广告,想想这些数量与相关性的准则,问问自己你会得出什么推论。
4·Often you cannot make inferences because you do not have adequate controls in your data-collection process.
通常由于您对于数据采集的过程缺乏足够的控制,因此您不能做出推论。
5·Sampling issues: clarity about the source and representativeness of samples of evidence that your audience and you are using to form inferences and draw conclusions.
抽样问题:有关源和代表性样品的证据,你的听众和您使用的是形成清晰的推论并得出结论。
1·A human can sometimes make inferences based on previous knowledge.
人们有时可以根据前面的知识进行推断。
2·Data profiling provides insight and inferences into a lot of information quickly, but it still remains for the analyst to weed out the problems and determine what the next steps are.
数据概要分析只是便于快速洞察大量的信息并作出推断,仍然需要由分析师来解决问题并确定下一步做什么。
3·His view is that lots of thinking is squeezed in to the two seconds of a blink decision: immediate observations are cross-referenced with past experience to generate broad inferences.
他认为在两秒钟眨眼时间内包含了一系列的思考活动,人们将过去的经验与眼前的观察相结合,相互参照从而快速得出大概推断。
4·Historians construct history by closing the gaps in their knowledge about the past, enlarge our under - standing, and enliven their narrative by drawing logical inferences from their assembled facts.
历史学家利用他们对过去时代的所知构建历史体系填补历史空白,扩大我们的理解范围,从他们所知的事实中绘制逻辑性的推断使他们的叙述更加活跃。
5·Questions around the structural consistency and, to some extent, the precision of the data are answered by reviewing the definitions and inferences of the column's data properties.
关于结构一致性和数据精度的问题,是通过查看列的数据属性的定义和推断来回答的。