1·Chapter two discusses discourse analysis through the ideational function.
第二章是从概念功能角度探讨语篇分析。
2·Informative function is also called ideational function in the framework of functional grammar.
在功能语法的框架中,信息功能也被称为概念功能。
3·Halliday distinguishes three linguistic functions: the ideational, the interpersonal, and the textual.
韩礼德提出,语言有三种功能,即概念功能、人际功能和语篇功能。
4·Besides, the metafunction of language involves ideational metafunction, interpersonal metafunction, and textual metafunction.
语言的纯理功能包括三个部分:概念功能、人际功能和语篇功能。
5·And the Transitivity structure, realizing the Ideational meaning, is useful in dividing long and complicated English sentences.
及物结构体现概念意义,可以用来有效分割英语长句。
6·Like ideational metaphor and interpersonal metaphor, textual metaphor is one of the organic constituents of grammatical metaphor.
与概念隐喻和人际隐喻一样,语篇隐喻是语法隐喻的一个有机组成部分。
7·Functional tenor decides not only the choice on the interpersonal meaning but also the choice on the ideational meaning and textual meaning.
功能语旨不仅决定人际意义的选择,而且还决定着对概念意义和语篇意义的选择。
8·To understand and translate the ideational function, which expresses the main content of the world, is the essential part of translation activity.
作为纯理功能之一的概念功能,表达的是客观世界和主观世界的信息内容,对它的理解与传译是翻译活动的关键所在。
9·Grammatical metaphor is one of the most significant concepts in Systemic Functional Grammar, which consists of ideational metaphor and interpersonal metaphor.
语法隐喻是系统功能语法的一个重要概念,包括概念隐喻和人际隐喻。
10·In English news reporting, ideational metaphor mainly includes nominalization and adjectivalization, with the latter a little higher than the former in its proportion.
在英语新闻报道中,概念隐喻主要体现为名物化和形容词化,后者的使用频率高于前者;在不同题材的新闻中,隐喻的使用有所不同。