1·If he started out at nine, he ought to be here by now.
他如果九点出发,现在应该到这里了。
—— 《牛津词典》
2·You can cash cheques here by prior arrangement with the bank.
你事先和银行商妥,就可以在这里兑现支票。
—— 《牛津词典》
3·The apple was brought over here by the colonists when they came.
这苹果是殖民者到这儿时带来的。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
4·In the last ten years automation has reduced the work force here by half.
在过去的10年中,自动化已经减少了这里一半的劳动力。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
5·I came here by chance and was just watching what was going on, when this girl came up to me.
我碰巧来到这里,正在看热闹,这时一个女孩向我走来。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
6·I'm bored here by myself.
我自己在这里很无聊。
7·I came here by chance.
我碰巧来到这。
8·Surely the brave Mr. Toad wouldn't mind coming here by himself, would he?
勇敢的托德先生肯定不介意一个人到这儿来吧,是吗?
9·I want you here by two o'clock without fail.
我要你两点钟务必来到这里。
—— 《牛津词典》
10·They would have been here by now if they'd caught the early train.
假若他们赶上了早班火车,现在就该到这里了。
—— 《牛津词典》