恐怕如果上帝不给世界和平,苦难大众的愤怒力量会引起巨变。
当我成为一个居家妈妈后,这种自然而然的倾向开始破坏我的情绪,我变得有点遁世。
尽管寒冷天气和假期能真正完全打乱你的跑步规律,但冬天对跑步者而言还是最好的季节之一。
在会议中捣乱后,被主席以「非议会行为」的过犯驱逐出会议厅。
乍一停,很有一点弄不惯,和平反而使人心乱,像喝醉酒似的。
他们遭到了皇家空军100架兰开斯特重型轰炸机的轰炸,直到午后才开始向前推进。
毫无疑问,像MRSA(耐药性金黄色葡萄球菌)这样学细菌可以对医疗机构进行报复性的破坏。
这就好象意大利警察和罗马的球迷有一个私人协定,不组织他们,并且让他们进行肆意的破坏和殴打。
尽管如此,处于光的任何人都不会低估光照派的固执和他们创造更多一些大破坏的能力。
即便中国正转向不那么依赖出口的发展模式,如此浩大的结构转型,也将不可避免地带来动荡。
等到你意识到正在发生的情况时,孩子已经会走路了,到处闯祸,想把他拉回来为时已晚。
生产披衣菌疫苗的主要障碍之一,在于该菌是以鬼祟的方式在体内肆虐。
惨痛的地震和强势的日元使得本田(Honda)和丰田(Toyota)这样的大型公司损失惨重。
他表示,在观察西方银行受危机影响的过程中,中国的金融机构吸取了很多经验。
一种可能致癌的叫做DEHP的塑化剂,被认为会对儿童的生殖器官产生严重损害。
她有种被赋予使命的感觉,有责任为无辜生命被战争摧毁的事实作证。
在1994年,短期利率的迅速上升,曾让银行业遭受重大冲击,但目前尚无明显迹象表明这种情况将再次出现。
而在另一集中,一位伤心的歌舞伎演员变成了怪兽并大肆进行破坏。
仇恨的根仍然存在于你的潜意识中,它正在对你和你的美德造成破坏。
下一页的故事开头就出现了一个误会,于是到处是流言蜚语,扰乱了我的故事情节。
金融危机对经济的冲击造成了全球混乱,但是,新兴市场最先陷入其中,也最先走出来。
这从而让…大脑知道实际问题是真实的还是仅仅为你的想象力在干扰你。
一个小的排字错误就会产生很大的影响,在编辑之前,对每个文件都要进行备份。
白霜洒白了穆尔先生的住宅前面的大路,悄悄地摧残园子里嫩弱的草木。
火山在全世界每年都有喷发,但没有哪一个像冰岛的依申法加拉火山给人们造成如此的影响。
并且一个不小心,任何监管的失策都可能带来网络的浩劫。
但目前投给吸入性炭疽受害者的抗生素,或许可以控制微生物的扩散,对炭疽毒素却是一筹莫展。
一项最新调查发现,很多高级白领由于工作时间过长而使性生活受到危害,因而正面临着离婚的危险。
1·The havoc that the "treadmill syndrome" can bring about is well illustrated by what happened to cotton farmers in Central America.
“跑步机综合症”可能带来的浩劫,在中美洲棉农身上已经得到了很好的体现。
2·In Hungary and Poland the proportion of debt that is souring is below 8%, though in both countries it is still rising and, because their economies are bigger, their bad debts can cause more havoc.
匈牙利和波兰不良债务比例在8%以下,不过这两个国家的这一比例一直在上涨,而且因为它们的经济体较大,坏账可能造成更大的浩劫。
3·It lets the devils out. Before they wreak all kind of havoc with the nervous and cardiovascular systems.
还没等魔鬼对神经和心脑血管系统造成各种浩劫,哭便可以把魔鬼赶走。
4·The trend is wreaking havoc inside the publishing industry, but inside homes, the plot takes a personal twist as couples find themselves torn over the “right way” to read.
这种趋势对出版产业无疑是场浩劫。 而在家庭内部,这也引发了夫妻们关于什么才是正确阅读方式的争论。
5·One way to reduce the financial havoc these hormones might wreak could be for trading desks to hire more women.
在交易所里更多的雇用女性是减少激素引发的金融浩劫的办法之一。
1·The reason for saving a big financial institution that gets into trouble is the economic havoc its failure can cause.
挽救主要金融机构,使其远离麻烦的原因是为了避免其崩溃所引致的大破坏。
2·Some have saved billions of lives, wreaked environmental havoc or made the world a more colourful place.
它们当中有的已经存在亿万年,或者造成环境的大破坏,或者让世界变得更加丰富多彩。
3·A plowman and his great plow, now standing idle in the furrow, had in a day wrought a terrible havoc.
一个农夫扶着铁犁,站在畦间,在一天之内造成了这一个大破坏!
4·I think that many of these entities are dispersed by fire - that creates havoc.
我想许多这些小元体因火被驱散——那造成了大破坏。
5·One incident of bse in Canada was sufficient to close all borders and create havoc in the industry.
只要一个加拿大疯牛病事件就足够关闭所有的边境,对行业造成大破坏。
1·Regardless of its source, borrowing on this scale plays havoc with the public finances.
不管这种说法的根据是什么,我们都可以说,如此规模的借款是在严重破坏公共金融。
2·The function strncpy(3) also doesn't NUL-terminate its destination if the source string is at least as long as the destination; this can cause havoc later.
如果源字符串至少和目标一样长,那么函数 strncpy(3) 还不会使用 NUL 来结束字符串;这可能会在以后导致严重破坏。
3·However, because of the absurd utilization overindulge management, the entironment of the Yangtze River watershed is in havoc.
但是由于人类对资源的不合理利用,使得长江流域生态环境受到了严重破坏。
4·Such a long test phase plays havoc with schedules as testing and debugging is impossible to schedule.
试阶段起著严重破坏的时间表为测试和调试是不可能的安排。
1·For years the animals have caused havoc, riding on the city's metro trains and even roaming through parliament.
多年来这些动物已引起大混乱,它们爬在城市地铁列车上,甚至在议会中游荡。