风卷起雪花,覆盖了人们丰收农忙之后的痕迹,抚平了山脊,覆盖了院内的车轮印和垃圾。
宪法法院不会那么匆忙地决定阿披实一党的命运了,而是决心等到他还有不到一年的任期结束后再做商议。
寻求敌人要象寻找丢失的孩子那样志在必得,进攻敌人务象抢救落水的人那样奋不顾身地迅速行动。
“要是我们赶得快些,”丽迪雅边走边这么说,“或许我们还来得及赶在卡特尔上尉临走以前看看他。”
急切之下,他差点折断了几根手指,但现在他已经不在乎这种伤痛了。
“来,孩子。”他对珂赛特说,同时他赶忙离开了蓬图瓦兹街。
朔风扫过,白雪覆盖了人们丰收农忙之后的痕迹——它抚平了山脊,躲匿了院内的车辙和轮齿,让杂物都无影无踪。
然后,她砰地门关上,转身赶紧回到座位,心里害怕极了。
他说他希望做出正确的决定,而非草率决定,这暗示选择面可能会更宽。
女乘务员听到这个,急忙穿过走廊去告诉他内部通信系统仍然开着,但是她走得太急,摔倒在地。
你要速速地逃到那城。因为你还没有到那里,我不能作什么。因此那城名叫琐珥(琐珥就是小的意思)。
切勿试图同时匆忙的做三件事情-欲速则不达,你是知道滴。
摩天大楼和公共机构都可以在一年内完工,匆忙是他们生活的主旋律。这也催生了大量的清洁工。
为追上太阳,二郎神忙中出错,一个闪失,前边那座山的扁担眼被担叉了。
我想了一下,不过由于当时正要见人,我匆忙离开的时候忘了查字典。
安迪必须倾向于她的每一次心血来潮,毫无疑问,与最匆忙为报复她可能收到来自她的老板。
当她真的在阅读指南的时候,她读的很快,而且不免粗心,有的时候还会跳到错误的段落(她经常迷失在一系列的操作步骤中)。
他甚至屈从了她延长订婚期的愿望,因为她找到了解除争端的办法,使他放弃了尽快结婚的要求。
这确实就是我在这里所谓的匆促的运动,就那个术语的负面意义,混乱的意义来说。
左边锋托西奇21岁,已经达到了很高的水平,希望自己能拿到一队的常规位置。
你们出来必不至急忙,也不至奔逃。因为耶和华必在你们前头行。以色列的神必作你们的后盾。
1·I uttered an expression of disgust, and pushed past him into the yard, running against Earnshaw in my haste.
我说了一句十分反感的话,推开他走到院子里,由于匆忙一下子撞到了恩肖身上。
2·The houses were left in haste and all the things were abandoned.
匆忙中人们抛下了房子,任何东西都不可以带走。
3·I did all this with unnatural haste and doggedness; it was all too much for me.
我异常匆忙而固执地做了这一切;可真给我忙得够呛。
4·Her haste and fatigue had left her so breathless that she had to begin again.
匆忙和疲惫使得她上汽不接下气,她只好从新开口说话。
5·More haste, less speed, or haste makes waste are a well-known sayings.
越匆忙,越降低速度,或者欲速则不达是一句众所周知的名言。
1·Some institutions have breathed sighs of relief, others, including churches, right-to-life groups and the Australian Medical Association, bitterly attacked the bill and the haste of its passage.
一些机构终于松了一口气,但是其他一些机构,包括教堂,倡导生命之权的团体和澳大利亚医学协会,尖锐地抨击这个法案,指责法案的通过过于仓促。
2·Haste makes Waste.
仓促造成浪费。
3·The translations bear the signs of inaccuracy and haste.
这些译文中有不够准确、下笔仓促的痕迹。
4·Anger and haste hinder good counsel.
愤怒和仓促阻碍了良好的商讨。
5·It is not easy to achieve one's goal if one goes into purchasing and amalgamation in haste and without fairly sufficient preparation and the risk evaluation through the whole process.
没有相当充分的事前准备和全过程风险评价,而仓促购并,很容易导致购并失败。
1·Mr. Sesemann instructed the housekeeper to pack a trunk in all haste for Heidi.
赛赛曼先生命令女管家赶紧为海蒂准备一个皮箱,把海蒂的所有东西都打包进去。
2·And saw him saying unto me, Make haste, and get thee quickly out of Jerusalem: for they will not receive thy testimony concerning me.
看见主向我说,你赶紧的离开耶路撒冷,不可迟延,因你为我作的见证,这里的人,必不领受。
3·M.Madeleine made haste to write to the Thenardiers.
马德兰先生赶紧写了一封信给德纳弟夫妇。
4·And ye shall tell my father of all my glory in Egypt, and of all that ye have seen; and ye shall haste and bring down my father hither.
你们也要将我在埃及一切的荣耀和你们所看见的事都告诉我父亲,又要赶紧地将我父亲搬到我这里来。
5·In haste, I pushed him away, and everyone else who approached me.
我赶紧把他和其他所有靠近我的人推开。
1·Then Arioch brought in Daniel before the king in haste, and said thus unto him, I have found a man of the captives of Judah, that will make known unto the king the interpretation.
亚略就急忙将但以理领到王面前,对王说,我在被掳的犹大人中遇见一人,他能将梦的讲解告诉王。
2·"Ye shall not go out with haste." Isa.
“你们出来必不至急忙”(赛五十二:12)。
3·I can feel his haste now.
当我踩到她的脚,便急忙说抱歉。
1·"Taxpayers for generations will pay for our haste, and there is no guarantee that they will ever see the benefits," she said.
我们现在草率行事,可是好几代的纳税人将对此付出代价。 而且,他们是否能够从中获益也没有任何保障。
2·Haste is no use of solving problem.
草率对于解决问题没有任何用处。
3·He and the Lakers had learned their lesson from trading Shaq in haste, realizing that even under calm circumstances NBA teams never get better by trading superstars.
他和湖人队吸取了草率换走奥尼尔的教训,意识到在NBA这样的环境中交换超级巨星是得不到好处的。
4·To coin a phrase: Fall in love in haste, repent at leisure.
正如一句话说的:草率的落入爱河,终将后悔莫及。
5·There is a class of students, operating in haste to complete work and not knowing what the content.
班里有这么一个学生,作业草率完成,作业内容不知所云。
1·If adolescence is essentially a collection of them-angst, idiocy, and haste; impulsiveness, selfishness, and reckless bumbling-then how did those traits survive selection?
如果青少年本质上是这种集合体——焦虑、愚蠢、轻率,冲动、自私和不计后果、笨手笨脚——那么这些特性是如何经过选择而存在的呢?
2·Haste makes waste.
轻率造成浪费。
3·Don't be offended by his haste, he is a very busy man.
别介意他的轻率,他是个大忙人。
1·Weary with toil, I haste me to my bed.
精疲力竭,我赶快到床上躺下。