乔,你像是海鸥:强舰难以约束、喜欢狂风暴雨,远远飞向大海,自得其乐。
要是有一件不管什么样的外衣,我便可以去看看马尔斯小姐了,她认得我,并且对我很够交情。
他是哈维的主日学校的老师,而且他喜欢哈维;但是,他觉得他没有资格讲。
你和我说,你不喜欢别人和你开玩笑,说一些无厘头的话,让我尊重一下你。
她的性感与美丽可能来自她的饮食习惯——她特别喜欢吃肉。
她小时候很亲切,很讨人喜爱,而且特别喜欢我。我常常陪她接连玩上几个钟头。
当然,她没有说她是把动物当宠物来喜爱,因为她知道那会使蟾蜍大为反感。
哎,您瞧,我爱爸爸,看到他那满足的神情,真叫人生气。
他冷冷地注视着她,他始终不清楚原先姐妹之间的感情究竟有多深。
哈里如何得了这种稀奇古怪的东西,构成了一个他津津乐道的有趣故事。
我将此歌点给所有玉米和喜欢春春和她的音乐的朋友们,成为你们的一员我很幸福。
不过,他显然仍非常喜欢可爱的露辛达,还询问她的近况,问能为她做点儿什么。
我们很快就变得非常喜欢他了,我们三个人构成一个快乐的家庭。
这就是某天一个男人向我提出的问题。他一直和他所喜爱的女士保持着非正式的交往。
在伦敦时从他的妻子和他妻子的朋友那里我听到他的名声很坏,所以我不愿意再和他发生关系。
她对他一定情有独钟。那可不是你为任何人都能作出的牺牲。
很久很久以前,齐国国王大爱一种叫做竽的乐器,并有一个300人的乐队。
也许那梦中的人藏匿在白云深处,故揽了满眼的雾,迷了我归去的脚步。
国王酷爱狩猎,可惜他是斗鸡眼——没人敢在他面前提起这点。
斯嘉丽:嗯,你知道,瑞德,钱还是好的,当然我也很喜欢你。
这次有机会能好好看看《福尔摩斯探索系列故事》这本书,让我觉得很高兴。
或许是由于他自己的青年时代是远超过前他开始有一个家庭是原因之一罗西基是如此喜欢他的男孩。
虽然她的野心阻止她嫁给他,她曾经是并且仍然喜欢他。
1·I am very fond of Michael.
我很喜欢迈克尔。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
2·I have grown very fond of Alec.
我已变得很喜欢亚力克。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
3·He was fond of marmalade.
他很喜欢橘子酱。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
4·I've always been very fond of your mother.
我一直非常喜欢你的母亲。
—— 《牛津词典》
5·Over the years, I have grown quite fond of her.
经过这么多年,我越来越喜欢她了。
—— 《牛津词典》
1·I'm not overly fond of pasta.
我不怎么太喜爱意大利面食。
—— 《牛津词典》
2·He is fond of worldly enjoyments.
他喜爱世俗的享乐。
—— 《新英汉大辞典》
3·He meets a friend he has been very fond of, who speaks to him absent-mindedly.
他碰到了一个一直十分喜爱的朋友,这朋友跟他说话时心不在焉。
4·Because they are her children she is very fond of them.
她很喜爱这两个孩子,只因他们是她生的。
5·A: Jetta drivers seem particularly fond of their cars, in part because it is one of the rare economy cars that doesn't look and feel cheap.
答:捷达车主似乎对捷达车尤为喜爱,原因之一在于这款车是难得的不让人感觉太掉价的经济型轿车之一。
1·Thank you for the good times, the days you filled with pleasure. Thank you for fond memories and feelings I'll always treasure.
谢谢你给我的美好时光,那些被你用欢乐填满的日子。谢谢你给我的温柔回忆,和那些我会永远珍藏的感觉。
2·Why so pale and wan, fond lover?
为何如此消磨,温柔的恋人,形容暗淡?
3·Thank you for fond memories and feelings I'll always treasure.
谢谢你给我的温柔 回忆,和那些我会永远珍藏的 感觉。
1·She is very fond of her son.
她很宠爱她的儿子。
1·They had both been fond husbands, and were both attached to their children; and I could not see how they shouldn't both have taken the same road, for good or evil.
他们都当过多情的丈夫,都疼自己的孩子;我不明白为什么好好坏坏,他们就没走上一条路。
2·But o too fond, when have I answer'd thee?
但是,哦,太多情,我何时回答过你?