1·Now it must understand, if it petite heart can still faintly beating: on the ground it lost everything, maybe it has a hope, only one: its world is in the sky.
现在它必须明白,如果它娇小的心脏还能微弱地跳动:在地上它失去一切,也许还有一个希望,仅有一个:它的世界在天上。
1·The hills beyond Marsh Glen sent the answer faintly back — Where are you? I listened. The wind sighed low in the firs: all was moorland loneliness and midnight hush.
沼泽谷另一边的山峦隐隐约约地把回答传了过来——“你在哪儿?”我倾听着。风在冷杉中低吟着,一切只有荒原的孤独和午夜的沉寂。
2·Just here the blast of a toy tin trumpet came faintly down the green aisles of the forest.
就在这时,树林里绿色的林荫道上隐隐约约传来一声锡皮玩具喇叭声。
3·All the trees were somber as dense smoke, but among them you could make out the luxuriant willows, while faintly above the tree-tops loomed distant hills — their general outline only.
树色一例是阴阴的,乍看像一团烟雾;但杨柳的风姿,便在烟雾里也辨得出。树梢上隐隐约约的是一带远山,只有些大意罢了。