欧盟委员会(EuropeanCommission)昨日表示,英国官方在一艘来自荷兰的船上发现了一批中国转基因大米。
毫无疑问,你方应该继续安排用海运把500件货物的剩余部分发给我方。
如果这个过程是不密切监测,你可以结束了的情况下,调和你的寄售库存变成了一场噩梦。
由于我方急需这些货物,如你方尽早安排发货我们将不胜感激。
我们订的这一批货,季节性很强,错过了季节就没办法赚钱了。
已禁止包装材料或竹木制品被用于包装,在本文件所涵盖的货物垫料?
但是,该货已于昨日装运上潘迪特号轮船,直接驶往伦敦。
很遗憾,我们在验货时发现,贵方此次供货不符合相应的质量标准。
我有一个朋友开了间设计师寄卖店,于是我很快在一个多星期里投入了250美元。
谢谢你来。布朗先生,你也许记得,二月份发运到马尼拉的那批货物破碎严重。
我方今天已将一批男式衬衫通过“东风”号船运往贵方,今附上该批货物的相关提单和发票。
托运的货物铁路运输的货物,应当订立了一项与承运人订立合同。
官员称,船上载的糖可能会被完全卸下来,并会对该船进行彻底检查。
所有产品发出后,可以进行调换,但必须保证质量,不得损坏;
这批货物的质量未到达合同中规定的标准。我方现向你方提出三万美元的索赔。
当天,他就把我们在展览中剩下的五六十款书,留下寄卖。
非常遗憾地通知你们,你方运出的货物抵达后,有8箱严重破损。
于是我给其中一些人打电话,问如果我开一个技工委托代销店,你能供货吗?
李先生,你也许记得,这批二月份发运的货,到马尼拉时,破损严重。
1·The executors were impressed and happy to offer the consignment to someone whose work had pleased Mrs Marten during her lifetime.
马汀夫人的遗嘱执行人被感动,而且他们也愿意把藏品委托给马汀夫人生前就满意其工作的人。
2·Tax official: have you accepted the consignment from other company including the clients of the general establishment?
税务局:你们还接受其他企业的委托吗?
3·The theory bases of finance management are property rights theory, consignment and commission theory, financial relation theory, corporation management theory.
财务治理的理论基础是产权理论、委托代理理论、财务关系理论和公司治理理论等;
4·It improves software reuse by improving aggregation of method, reducing scale of method and coupling degree combined with the use of the inheritance, consignment and encapsulation.
它可以通过提高方法的聚合性、减小方法的规模和交互耦合的程度,以及利用继承机制、委托和封装等来提高软件的可重用性。
5·Inspection, appraisal and certification on consignment of quality, specifications, quantity, weight, package, damage, value and technical conditions of shipment of import and export commodities.
进出口商品品质、规格、数量、重量、包装、残损、价值、装运技术条件的委托检验、鉴定和认证等业务。
1·Because some kinds of our commodities has been out of stock, we hope you can bring forward the consignment date of our order. Thanks for your help!
因为我们有些类型的货物已经断货了,所以希望您能将我们的订单的发货日期提前,感谢您的帮忙。
1·Consignee shall keep the Products insured at the full consignment price from DMS to Consignee against damage, destruction, and loss of every kind while the Products are in Consignee's possession.
承销商应连续地按交货价的全额从DMS到承销商的全过程为产品投保,以防止产品在承销商拥有时发生损坏、毁坏,以及各种损失。
1·Please deliver the consignment on time for joining the display in Singapore.
请按时交运货物以方便参加新加坡的展览。