群发资讯网

返回主页
Yeats
叶芝
常用释义
英式发音
美式发音
基本释义
  • n. 叶芝;耶茨(姓氏,爱尔兰诗人及剧作家)
例句
  • 1·Later in this same passage Yeats resumes his argument for the Rose as an Irish symbol.
    后来在这同一篇文章里,叶芝再次提到把玫瑰作为爱尔兰象征的观点。
    来源: 《柯林斯英汉双解大词典》
  • 2·"Man's heart" in Yeats is "resinous"; it's sticky filth that flames.
    “人心”于叶芝看来是“树脂”;是粘乎乎会燃烧的脏东西。
  • 3·It's a longish poem, not in your anthology, but you can find it in The Complete Yeats.
    这是一首很长的诗,你们的选集里没有,但在《叶芝诗选》里可以找到。
  • 4·Yeats insists that the heart is an organ of the body, and located in it. This is important.
    叶芝坚持说,心脏是身体的器官,置于其中。这很重要。
  • 5·You could go to Yeats' poem Adam's Curse to see how the poet talks about this aesthetic ideal.
    你可以去看看叶芝的诗歌《亚当的诅咒》,看看诗人是如何谈论这一美学理想的。
  • 6·Pablo Picasso, Charles Darwin, Mark Twain, Oliver Goldsmith, and William Butler Yeats all disliked school.
    巴勃罗·毕加索、查尔斯·达尔文、马克·吐温、奥利弗·戈德史密斯和威廉·巴特勒·叶芝都不喜欢上学。
  • 7·Yeats seems to be reversing this trick in "The Fisherman," which seems to be converting myth back into reality.
    叶芝好像在《渔夫》一诗中,进行了这一转变,似乎把神话变成了现实。
  • 8·Wilde is also a friend of Yeats, but Yeats' poetry has indeed undergone important and notable stylistic changes.
    王尔德也是叶芝的朋友,但叶芝的诗歌的确经历了重要的值得一提的风格上的改变。
  • 9·Yeats, in Adam's Curse, regrets that the beautiful is something to be labored for and he wants to conceal that labor.
    在《亚当的诅咒》中,叶芝遗憾道,这种美丽是值得为之劳作的,他想掩盖这种劳作。
  • 10·Yeats, in "Adam's Curse", regrets that the beautiful is something to be labored for and he wants to conceal that labor.
    在《亚当的诅咒》中,叶芝遗憾地说,美丽是值得为之努力的,他想隐藏这种努力。