Wimbledon

英音[ ˈwɪmb(ə)ldən ] 美音[ ˈwɪmbldən ]
温布尔顿
常用释义
n. 温布尔顿(位于伦敦附近,是著名的国际网球比赛地)

扩展信息

温布尔登
温布尔登分校位于伦敦的近郊温布尔登Wimbledon),地理位置在伦敦的西南方,距离伦敦仅20分钟的地铁车程。学校位于 …
温布顿
温布顿分校位於伦敦的近郊温布顿Wimbledon),地理位置在伦敦的西南方,距离伦敦仅20分钟的地铁车程。学校位於从市 …
网住爱情
...5 影院:为人之母HBO      21:00 《网住爱情》(Wimbledon)AXN动作频道 22:00 影院:宇宙追缉令CCTV6    22:03 译制片:洛奇( …
温布尔顿
... Football Club)是在英格兰西南伦敦的温布尔顿Wimbledon)创建的足球会,于1889年以“温布尔顿旧中央学院”(Wimbled…
温网
蕴涵温网(Wimbledon)冠军科维托娃、美网冠军(Champion)斯托瑟、中网冠军A-拉德万斯卡(Scar)、白俄罗斯天资女郎阿扎(Arza…
温布顿网赛
温布顿网赛(wimbledon)yuhpheng | Jun 28, 2006 相片(173) | 人气(764) 剑桥五月生活(May) yuhpheng | Jun 5, 2006 相片(105) …
温布顿网球锦标赛
被视为温布顿网球锦标赛Wimbledon)的暖身赛事。世界排名第4的莫瑞将有充分时间养伤,等待4强迎 战美国好手罗迪克(A…
温布顿网球赛
温布顿网球赛Wimbledon)重头戏男子争冠决赛揭晓,瑞士球王费德瑞在先丢1盘,连翻后3盘情况下,撂倒地主希望莫瑞,7 …

例句

However, he never got to a "major" final, let alone win one, and on 4 occasions lost a Wimbledon semi final.

但是他从来没有闯入“重要赛事”的决赛,四次在温网半决赛中错失进入下一轮的机会。

That's the way I went with it. If I had come here and lost, I would have flown home and continued to prepare for Wimbledon and the summer.

如果我来这里,结果输了球,那么我会立即坐飞机回家,备战温布尔登网球赛以及夏季的比赛。

As far as Wimbledon, that's really my least concern at the moment, she said Sunday at a news conference.

“就温布尔登而言,这些是我最不关心的东西了。”她在周日的一次新闻发布会上说。

I need to work with my team to recover well, work on my physical condition to be at my top form and get ready to play on grass at Wimbledon.

我需要配合我的团队工作使我的膝盖恢复良好,让我的身体状况提升到最佳状态,同时准备好在温布尔登进行比赛。

You know, it happens sometimes. You know, I think the first round in Wimbledon was tough this year. I had the feeling I was sort of heavy.

有时候会发生这种事。今年温网首轮就不轻松,我感觉我身体有些沉重。

It is not as though Chelsea are the reincarnation of Wimbledon. They have been prettier this season, especially away from home.

虽然切尔西并不像温布尔登的再生,但他们今季的演出已经漂亮很多,特别是作客的时候。

Tommy Haas would have had cause to feel distinctly queasy had he taken a look at them before his semi-final at Wimbledon this afternoon.

在今天下午的温布尔登半决赛前,如果哈斯看了看他和费德勒的统计数字,他可能会找到原因导致他感到明显的不安。

The way Nadal appeared on the court at Wimbledon at the end, I interviewed him afterwards, and it looked as if he was pretty psyched out.

纳达尔在温网结束的法庭上出现的方式,我采访他之后,它看起来好像他很吓坏了。

1877年,在全英格兰槌球俱乐部的赞助下,英格兰在小城温布尔登举办了首届网球锦标赛。

Q. As the winner of Wimbledon, do you think your favorite surface is still grass or could be a hard court ?

作为温布尔登网球公开赛的冠军,你是否认为草地或者硬地场地更加适合你?

Jamie was well into his Wimbledon stuff, but you'll have to read the biography on his website for that. . .

杰米早已开始看温网之类,你要去他网站上的传记里看看了…

Thanks! Interesting question. . . I actually like the "all-white" tradition at Wimbledon. It's part of what makes the tournament special.

谢谢!很有意思的问题……事实上在温布顿我喜欢全白这个传统。这是使这场比赛变得特殊的部分原因。

The American tennis player Serena Williams has won the ladies' singles title at Wimbledon in London.

美国网球选手小威廉姆斯在伦敦温网比赛中赢得女子单打冠军。

观众在观看温布尔登草地网球锦标赛在全英草地网球和槌球俱乐部在伦敦6月28日的比赛。

Wimbledon is not a nighttime event, even if illumination is possible.

尽管有照明设施,温网也不会进行夜间比赛。

AFP FEAR and loathing at London's main airport has become as much a part of the British summer as strawberries and cream and Wimbledon.

对伦敦主干机场的担心与厌恶已经和草莓,冰淇淋,温布尔登一道,成为英伦夏日的一部分。

As John McEnroe used to say at Wimbledon, you cannot be serious.

就像网球名将麦肯罗(JohnMcEnroe)在温布尔登常说的那样,你一定在开玩笑。

Like the rest of Wimbledon, and the rest of the world, it couldn't compute the match that just would not end.

像温布尔登其他人一样,像全世界其他一样,这个记分牌无法计算一场永不终结的比赛。

到现在已有两个月了,法拉(AlejandroFalla)终于对有关在温布尔登比赛中他没赢的问题作了解答。

Has winning Wimbledon taken the pressure off you for the rest of the year and in a sense altered your mentality?

赢得温网是否为剩下的赛季卸下了压力?是不是也改变了你的精神状态?

At Wimbledon, the two rivals played one of the best matches ever, and even though he was only a point away from winning, Federer lost.

在温布尔登,两个对手打出了史上最好的比赛之一,虽然离胜利只有一步之遥,费德勒输了。

不论你喜不喜欢,小威在熬过危及生命的大病后重返赛场值得温布尔登的观众给予尊重。

The world number one tennis player Rafael Nadal has pulled out of next week's Wimbledon Championships due to a recurring knee injury.

世界排名第一的网球选手纳达尔由于膝伤未能痊愈退出下周的温布尔登公开赛。

That 2008 setback ended Federer's streaks of 40 consecutive wins at Wimbledon and 65 in a row on grass, and he is ready to start anew.

2008年的那次挫败,终结了费德勒在温布尔登40连胜的纪录,也终结了他在草地上65连胜的纪录。现在他要重新开始。

The Spanish tennis player Rafael Nadal has won his second men singles' title in Wimbledon in London.

西班牙网球选手纳达尔在伦敦赢得第二次温网男子单打冠军。

Rafael Nadal ended Roger Federer's five years of dominance at Wimbledon, beating the top-ranked player.

纳达尔结束了费德勒温网五年以来的冠军称号,他打败了这位世界头号网球种子选手。

Go out with some friends and have a good time, although not too a good time otherwise that would be the end of Wimbledon for me.

和一些朋友出去玩,但是不能玩太疯,否则温布尔登对我来说就结束了。

I'm curious to know what you were shouting after winning some of the big points at Wimbledon.

我很好奇,你在温布尔顿时,赢了一些大比分的时候你喊了些什么。

They told us we had interactive Sky TV where you could watch any court at Wimbledon, but that's not the case.

房东告诉我们里面有交互电视,温布尔顿的每一块场地上的比赛都能看见,不过这倒不是关键。

And after surgery, I got to the finals of Wimbledon.

手术后,我杀进了温网的决赛。