鲁阿佩胡火山本身并没有在电影中出现,是因为出于对毛利人的尊重-他们将其视为圣地。
毛利人差不多杀光了船上的66人,然后把活着的受害者连同死尸一起搬到岸上吃掉。
直到2010年,法国通过了一项旨在将现存于法国的毛利人头颅交还的法令,归还进程才得以重启。
毛利人认为灵魂在身体里要呆三天。因此,在这期间,总有人守着去世的。
毛利妇女同样也在脸上纹身,但主要集中在鼻子和嘴唇周围。
她告诉法庭,她以为这种疗法是正常的,因为她对毛利人的疗法并不熟悉。
澳大利亚国庆日这一天被很多人视为冲突分裂的标志,主要是由于当地的毛利人的“坚持”,他们为自己而进行了抵抗。
然而,当毛利人开始限制出卖土地时,日益增加的英国移民者便向政府施加压力。
毛利人,其余人口波利尼西亚一个人最早的居民是谁是新西兰弥补。
1809年10月份,一艘欧洲流放罪犯的船只遭受了大批毛利战士的袭击,要为他们被欧洲人欺负的酋长儿子报仇。
招牌菜火焰羊排的创意来自新西兰原住毛利人的烹调方式。
1000多年前毛利人就在这个地区顶区,如今这里保留着毛利人丰厚的文化遗产。
毛利人的公众聚会场所是麦利会堂—在一片空地上盖有一个会堂,一切重大的活动都在这儿举行。
我们也每几年举办一次音乐节,最近还开始举行一些毛利人的典礼。
与此同时,一场毛利人的“抗议运动”从相对闭塞的乡村马拉埃来到公众面前。
麦卢卡蜂蜜是从麦卢卡植物茂盛新西兰的毛利人部落的土地上,并提供了有益的的属性。
毛利人的特殊节目都叫做“会”。一个“会”可以是婚礼、葬礼、会议。
马拉埃--聚会大厅及其周围土地--是毛利人村社生活的中心。
毛利人的家庭通常很大,叔伯、婶娘、爷爷奶奶以及其他亲戚均可来与家里人长时期地住在一起。
到毛利人民族,毛利人纹身制是神圣的形式的家庭确定。
毛利人的家庭喜欢分享他们拥有的东西,并乐意彼此照顾。
在制作莫瑞亚追击的背景音乐时,霍华德·肖想要那种沉闷的念经的感觉,所以他请来了一个毛利人唱诗班。
有人去世时,所有的亲戚,年老的和年轻的,都来到露天会堂举行毛利式的葬礼。
在比赛即将开始前,经常可以看到新西兰运动队跳着毛利族的战舞“哈卡”。
即使是当地的毛利人到这里也仅仅是为了短暂的打猎,捕鱼和收集那些珍贵的新西兰宝石。
这种亲吻方式也是很多太平洋的岛上居民所采用的,包括新西兰的毛利人,他们就是这样相互问候的。
1·As with other Maori artistic traditions, kite-making involved certain rituals.
和毛利人的其他艺术传统一样,风筝制作也包括一些特定的仪式。
2·All this meant it was easy to see a kite in the sky but you could also hear Maori kites.
这一切意味着我们可以轻易看到在天空中的风筝,但你也可以听到毛利人的风筝。
3·You can imagine that when Maori first arrived in the new country, in New Zealand, it may have taken some time to find suitable materials for their kites.
你可以想象,当毛利人第一次来到新西兰这个新国家的时候,他们可能花了一些时间才找到适合制作轻帆的材料。
4·And the streams that wash down from the glacier-capped peaks carry a highly prized stone, a hard, translucent, green rock that the Maori carved into jewelry and blades, for both tools and weapons.
从冰川包覆的山巅冲击而下的湍流携下一种具有很高价值的玉石,毛利人将这种硬质半透明的石头雕刻成为珠宝和刀刃,既是工具也可以作为武器。
5·This kiss is also performed by numerous Pacific Islander cultures, including the Maori of New Zealand, where it is a ritual greeting.
这种亲吻方式也是很多太平洋的岛上居民所采用的,包括新西兰的毛利人,他们就是这样相互问候的。
1·That does not mean that Finnish is not important to the Finns, and Maori is not important to the Maoris. It is just that these languages are not so important to the rest of us.
这并不意味着芬兰语对芬兰人不重要,毛利语对毛利人不重要,只是这些语言对我们其他人而言不是那么重要。
2·The main Cook Islands language is Rarotongan Maori.
通用库克群岛毛利语。
3·They also have Maori newspapers, radio and TV programmers.
也有毛利语的报纸、广播和电视节目。
4·That does not mean that Finnish is not important to the Finns, and Maori is not important to the Maoris.
并不是说芬兰语对于芬兰人不重要,或者毛利语对于毛利人不重要。
5·Most schools in New Zealand teach in Englishg, but some schools teach in Maori.
新西兰大多数学校教英语,但是一些学校教毛利语。