有了这个词源,sublime的意思就成了“到达门的顶端”。
harbinger这个词的来源和“先行者”是联系在一起的。
尽管人们并没有权威的证据来证实这个故事,但至少它还是部分得到了pretzel词源的支持。
这起小事件促使我去查询swear(咒骂)这个词的词根,一会儿就来讨论这个问题。
最初,新丁(recruits)只是针对军队而言的,而军队需要新兵的主要原因是与这个词的词源紧密联系在一起的。
对于这两个词,《汉语大词典》和《辞源》的解释是值得商榷的。
现在你已经读完了,下面说单词simple的更简化的词源。
最刺激的就留到最后说吧。让我先来告诉你“butter”这个词和它的词源。
而且我知道,这种泡泡纱的材质最初是在我的家乡印度发现的(谢谢基维百科)。
由于这个词有“没有主人”的意味,人们可以将这个名字理解为鼓励偷车。
注意,这里所说的逻辑思维与词源是根本不同的两回事。
本文对所谓“建筑”一词是从日语引入现代汉语的说法提出了疑义,并认为:就“建筑”一词的基本内涵而言,其词源在中国。
“季风”是一古老而有争议的名词,许多权威都曾努力探索过。
词源学只能问,为什么缝纫时使用的一个小杯状装置被称为顶针,但它却是在中指上使用的。
“代亚诺加”这个名字的词源很有趣,它是《星球大战》文化中最早的术语之一。
第一部分从词源、历史及建筑起源三个方面对早期清真寺进行了探讨。
尽管我不常使用impute,它的词源在某些方面倒与大卫所提出问题的答案很吻合。
他显然是错了,但几个世纪后,他通俗易通的词源学仍坚实地盘踞这众人的意识之中。
这不仅仅是概念上的关系,behave的词源确实可以追溯到单词have。
不管信不信,这跟单词钟(clock)的词源有些关系。
尽管OED对goal的词根有一定推测成分,但它就这个词提供的信息肯定比不少其他单词丰富多了。
但韦氏大词典更为奇怪,它将galoshes的词源追溯到一个意为“平圆蛋糕”的法语单词上了。
尽管“泡汤面包”的词根在《牛津词典》里出现过几次,但它仅仅写到这个词来自西班牙语。
理性与合理性的关系可以从词源学、概念发展史与概念特征三个角度来探讨。
有一些故事是关于语源学的,关于语言的本质以及那些词语与我们周围的元素的偶然联系。
continent和incontinent两个词有相似的词源,他们的词根还和contain和continuous两个词相同。
1·These roller bags that make it easier to lug your junk around airports are in keeping with etymology stretching back more than 600 years.
这些滚轮包可以让你更方便地在机场拖着你的杂物,它的词源可以追溯到600多年前。
2·So what does all this have to do with etymology?
那么这一切与词源有什么关系呢?
3·So the etymology of vichyssoise will come first.
那么先来看一下这个词的词源。
4·The etymology of the word midwife reflects the fact that assisting in bringing a new little person into this world has long been a gender role and almost completely dominated by women.
这个词的词源反映了一个事实,即帮助引导新生命来到这个世上的助产员长期是由一种性别角色担当,而她们几乎完全被女人垄断。
5·So these roller bags that make it easier to lug your junk around airports are in keeping with etymology stretching back more than 600 years.
有了这种装有滚轮的箱包,你在机场就能轻松地拖着大堆杂物四处行走,这种形象也和它600多年前的词源相一致。
1·The poor Amazons had to start mutilating themselves because some big boob thoughtlessly dabbled in the dark art of etymology without the proper equipment.
由于某些笨蛋不加思考、未用合适的工具就涉足词源学的黑暗艺术而导致可怜的亚马逊女战士开始自残身体。
2·He was surely wrong, but his folk etymology is still firmly embedded in the collective consciousness after more than two dozen centuries.
他显然是错了,但几个世纪后,他通俗易通的词源学仍坚实地盘踞这众人的意识之中。
3·Etymology: over England; from one land to another; into Ireland.
词源学:越过英格兰,从一个陆地到另一个陆地,爱尔兰。
4·Etymology can only ask why a small cuplike guard used in sewing is called a thimble, though it is put on the third finger.
词源学只能问,为什么缝纫时使用的一个小杯状装置被称为顶针,但它却是在中指上使用的。
5·The history and evolution of Chinese characters is such a messy accretion of historical sediment and false cognates that even scholars of Chinese take its etymology with a grain of salt.
中国汉字的历史和变革掺杂了太多历史的沉淀和似是而非的同源词汇,就算是中国的学者对本国的词源学研究也还是有所保留。