Commuters

通勤者
常用释义
n. 通勤者;每日往返上班者(commuter 的复数)

扩展信息

通勤者
在台湾的通勤者commuters),甚至要赴正式约会人士等,逢火车误点而迟到,为证实情非所愿,非刻意的,通常一张火车 …
上班族
  最早出现的“拼族”要算美国上班族(commuters)为节省汽油几个人上下班时共用一辆车的“拼车族”(“拼车”是carpool,这里的pool …
通勤族
如同世界其它城市一样,你会看到美国芝加哥很多通勤族commuters)都会带着iPod白色耳机。不过上月,芝加哥通勤者们 …
上班一族
...hat You Read),倡导和呼吁每天乘地铁的上班一族commuters),放弃“速食垃圾”,加入到地铁免费图书的循环借读项目 …
通勤人
假如我是通勤人commuters),我就充值优惠的记次卡,打五折。二: 对于小学生、初高中生的优惠是很多家长多愿意看到 …
通勤少年
通勤少年 (Commuters) 通勤少年 台湾, 台北市 音乐 活动 新闻 电台 VOX 登入 建立帐户 首页 影音 活动 相簿 收藏
乘车
优雅--网易云阅读... ... 第五节 舒适 Comfort 第六节 乘车 Commuters 第一节 女儿 Daughters ...

例句

目击者说,那个男子将可燃液体装入牛奶盒中,并将它扔入载满乘客的车厢中。

By setting up a number of new bike stations around the city, they would make it easy and accessible for bikes to be rented out by commuters.

通过设立一个新城市周围的自行车站,他们将使它容易和方便的自行车出租由乘客。

In one of the experiments, commuters gave more money to a charity collector at the top of an escalator than one at the bottom.

实验显示,上班族在高层电梯上时,会比处在底层电梯时向慈善募捐者捐献更多的钱。

At Tokyo Station, one of Japan's busiest subway terminals, shaken commuters grabbed one another to stay steady as the ground shook.

在日本最繁忙的地铁站,东京站,站立不稳的上下班人群因为地面摇晃而互相抓扶以稳住自己。

China used to be known as the "kingdom of bicycles" . In the 1980s, four out of five commuters pedalled to work on them in Beijing.

中国过去是众所周知的“自行车王国”。在1980年代,在北京五分之四的人上班依靠脚踏自行车。

不管公众服务的使用者们是伦敦地铁的常客还是试图让孩子进入质量稍微好些国立学校的家长,这是一个事实。

By creating jobs that are close to homes, commuters can cut down on drive times and energy use while enjoying more time at home.

通过创造离家近的就业机会,通勤者们可以减少驾驶次数以及驾驶所消耗的能源,进而可以享受更多在家的时光。

What the two other commuters and I did was nothing so very special, and it took just a few minutes of our time.

我跟另外两个人所做的并没什么特别,也只花了几分钟时间。

Folding bikes work well for commuters who ride the train. Just fold the bike and take it with you.

但你也不必老是全程骑车,对于上班一族来说,骑乘折叠式的自行车比乘坐火车更蛮好,你可以随身携带。

Holborn was in a far better location: it had tram connections, enabling commuters to connect to their next destination.

霍尔本站拥有更优越的地理位置:它与电车相连,方便往返上班的乘客前往他们的工作地点。

If you think your drive to work is bad then spare a thought for commuters in the cities of Beijing , Mexico City and Johannesburg .

觉得自己开车上班太糟糕了?看看北京、墨西哥城还有约翰内斯堡的路况,你就知足了。

Some revenue, like the money spent on coffee by commuters on their way in to work, is simply forgone.

一些收益,比如通勤者在工作路上花费在咖啡上的钱就是意料之中的。

London's tube workers went on a 24-hour strike starting Monday evening that left commuters struggling to make it to work Tuesday morning.

伦敦地铁工人从星期一傍晚开始24个小时的罢工,给星期二早上上班的乘客造成不便。

Some commuters in Washington got a scare this morning as a massive water main break turned this road into a raging river.

华盛顿的一些上班族早晨被吓了一跳:巨大水管破裂,导致道路变成了河流。

Commuters could soon be able to do their shopping on the way to work while waiting for a train on a station platform.

不久,上班族们就可以在站台一边等地铁上班,一边购物了。

You see all kinds of grisly , hairy characters on the Tube but few commuters would've expected to see a pack of pandas on the platform.

也许你在地铁上上见过各种着装怪异迥异的角色出现,可应该没人在月台上见过大熊猫成群结队吧。

Commuters across the U. S. are responding to high gasoline prices by finding alternatives to driving.

全美国的上班族正在选择除开车外的其他交通方式,以应对高昂的汽油价格;

近期数据显示,随着该系统投入运营,在波哥大这一拥有700万人口的城市,通勤人员的平均出行时间大幅缩短,交通事故和污染也大幅减少。

It points out 40 per cent of commuters say improved public transit would help and the number of people taking transit is up in most places.

调查指出,40%的通勤者认为改善公共交通有好处,在大多数受访地区,乘坐公共交通的人数也有上升。

High Wycombe, northwest of London, is having none of it and is actively urging commuters to get frisky.

伦敦西北部的海威科姆车站不但不禁止接吻,还积极鼓励人们享受爱情。

地震造成火车服务瘫痪,被困的上班族在川崎车站等候交通信息。

一为母亲已经批评了自私的来来往往的乘客对于没有帮助她的年幼的儿子,在他倒在站台上之后,

Still farther, out beyond the city limits, is the commuters' zone, within a thirty-to forty-minute ride of the central business district.

再向外,超出城市边界以外,是持月票者的居住区,距市中心约有三、四十分钟的车程。

加利福尼亚湾的通勤者非常幸运,因为其中一条交通大动脉今天开通,比预期提早一天。

Many large cities have state-of-the-art Bus Rapid Transit systems that provide safe, efficient mobility to millions of low-income commuters.

许多大型城市都拥有一流的快速公交运输系统,为数百万低收入通勤者提供着安全高效的运送服务。

自行车停靠点被有意识的设置在远离大型火车站的地方,但是乘火车出行的通勤人员还是会蜂拥而至骑上自行车。

许多店主提早关门,上下班的人群在天黑前就蜂拥离开城市。

TFL has vowed to 'keep Londoners moving' by making available extra services to help commuters cope with the disruptions.

伦敦交通局承诺,为了帮助乘客应对地铁中断,将提供其他服务,以保证伦敦交通畅通。

His minute-long reports air during rush hour, providing commuters with a quick look into what is going on in the fields of engineering.

他制作的只有一分钟长的报导在人们开车上下班的时候广播,让上下班的人在路上就可以迅速了解工程设计界的新鲜事。

法国的乘客也学会了在罢工期间拿出他们众多假日中的一天来休假,以疏缓交通压力。