留在船舶上的缺点似乎成长,我想到它是这样对待布莱船长错误。
州长安娜·布莱说,辖区内大约四分之三地区成为灾区,相当于南非国土面积。
昆士兰州州长布莱(AnnaBligh)说,毫无疑问,我们现在正遭受着异乎寻常的灾难。
布莱于周五指出,这项危机“离结束日运着呢”,而且,有些地区可能还得被洪水淹没十天。
布莱斯船长:究竟是你污染了当地人还是当地人污染了你,这对于我来说完全没有任何关系。
英国政府将布赖任命为殖民地长官,使得他从一个优秀海员演变成一个极其无能的管理者。
布莱斯船长:如果那是想积攒仁慈的企图,那我就唾弃它。
布莱斯船长:我很奇怪为何一位所谓的绅士,竟然会把他的第一份忠诚献给了平凡的船员。
昆士兰州州长安娜布莱说,人为威胁造成了对大堡礁这一世界遗产的严峻挑战。
2010年安娜布莱向中国矿业公司出售94片昆士兰的国有森林。
1·Anyway, I went along to a lecture by a Miss Bligh.
不管怎样,我去听了布莱小姐的讲座。
2·In fact, by the time Miss Bligh stood up to talk, I was feeling much better.
事实上,布莱小姐起身演讲时,我感觉好多了。
3·I mentioned the interesting facts, referred to the excellent slides, and then finished by saying "We'd all like to thank Miss Bligh for blowing out her slides."
我提到了有趣的事件,提到了精彩的幻灯片,最后结尾:“我们都要感谢布莱小姐向我们展示了她的幻灯片。”
4·I mentioned the interesting facts, referred to the excellent slides, and then finished up by saying "We'd all like to thank Miss Bligh for blowing out her slides."
我提到了有趣的事实,提到了精彩的幻灯片,最后结尾说道:“我们都很感谢布莱小姐吹炸了幻灯片。”
5·In 2010 Anna Bligh sold 94 state forests in the top end of Queensland to Chinese mining companies.
2010年安娜·布莱向中国矿业公司出售94片昆士兰的国有森林。